他是童心永驻的快乐“老顽童”,也是“没头脑”和“不高兴”之父。他翻译了《夏洛的网》《安徒生童话》等世界儿童文学经典,总字数逾千万字,被誉为“中国儿童文学创作的先驱者”。我国儿童文学领域德高望重的翻译家、作家、出版家任溶溶,于今天在睡梦中离世,今年5月,他刚刚度过百岁寿辰。
热点新闻
与任溶溶老先生的几段编书缘
我的同事第一时间将任溶溶老先生辞世的消息转告我时,我根本不敢相信。因为网上刚流出一段视频:一群来自浙江省杭州市文新小学二年级小水滴中队的小朋友参加学校的书香午间阅读拓展活动,正在教室里聚精会神地阅读任老的作品《没头脑和不高兴》(注音版),8月份我们还将它编入《没头脑和不高兴》(注音版)出版十周年的庆祝视频传给任老。在上海的寓所,任老兴致勃勃看完了视频,传回了他的谢谢和寄语。
#翻阅
大众报业·半岛新闻
作家眼中的任溶溶|他的文字,中国的孩子们会一直读下去
#翻阅
大众报业·半岛新闻
任溶溶:儿童文学最适合我,我很幸运,活在有儿童文学的年代
#翻阅
大众报业·半岛新闻